北京时间:2013-06-26 14:55:10
分支机构:广州翻译公司东莞翻译公司

企业翻译专家,关注企业成长

作为亚洲卓越的语言整体解决方案提供商之一,天上虹客户主要分布在中国大陆、香港、台湾、日本、韩国、东南亚、欧洲、美洲等世界各地。目前为止,秉承着领先的经营服务理念和雄厚的企业实力,已为2万5千家以上的跨国企业、大中小型企业、政府部门、事业单位及个人提供了12亿字以上的笔译服务、8千5百场以上的口译服务。

日文翻译:最赚钱的十大行业之首同传

来源:时间:2013-06-26 14:41:40浏览次数0

下面是一篇关于21世纪十大赚钱行业的介绍,其中以同声传译占据首位,同声传译是翻译界最高境界,与之而来的待遇也是最高的。下面就让我们看看日文翻译的这篇报道中怎么说的!



1、同時通訳  同声传译

同時通訳は「21世紀もっとも欠乏している人材」と言われる。活発になる対外経済交流やオリンピック特需により、同時通訳者はますます必要とされている。

同声传译员被称为“21世纪第一大紧缺人才”。随着中国对外经济交流的增多和奥运会带来的“会务商机”的涌现,需要越来越多的同声传译员。

「同時通訳の給料は月収や年収で与えられるのではなく、時間単位、分単位で計算される。現在の相場は1時間4000元から8000元だ」「4年後までに中国や北京へ進出する外国企業はますます増えるので、この業界の未来は明るい。1年に3、40万元は軽いだろう」

“同传的薪金可不是按照年薪和月薪来算的,是按照小时和分钟来算的,现在的价码是每小时4000元到8000元。”“4年之后入驻中国和北京的外国大公司越来越多,这一行肯定更吃香,一年挣个三四十万元应该很轻松的。”


2、3Gエンジニア  3G工程师

CCW Researchの研究報告によると、国内の3Gエンジニアは50万人も不足することになるという。

据计世资讯发布的相关研究报告称,估计国内3G人才缺口将达到50万人以上。

現在の3Gエンジニア不足事情、特にマルチな能力を持つ人材が極めて不足していることを考えると、4年後の3Gエンジニアの基本年収は15万元から20万元になるだろう。「2.5G技術に精通したエンジニアが無線通信業界において10万元程度の年収をとっているという現在の趨勢から見ると、3Gが普及すればその技術者の収入はより高くなるに違いない」と空中ネットの関係者は話す。

由于目前3G人才比较少,尤其是复合型人才奇缺,预计4年之后3G工程师的基本年薪会在15万元至20万元。“从目前的一些趋势来看,在无线增值服务行业里的一些精通2.5G技术的人才年薪都在10万元左右,3G到来之后这些人才的收入应该会更高。”空中网的相关人士表示。


3、ネットメディア人材  网络媒体人才

ネットメディア人材とは、つまりはネット編集者のことである。新浪(Sina.com)や捜狐(Sohu.com)などのネット編集者の月収は5000元前後であり、中間管理職で8000元から10000元になる。

网络媒体人才就是网络编辑。目前,类似于在新浪和搜狐的网络编辑的月薪都在5000元左右、中等职位的收入在8000元至10000元。

「4年後、ネットメディア全体の広告収入が増加したとき、この職種は好待遇が受けられるに違いない」と、新浪ネットのある編集者は自分の業界に大きな自信を持っている。予測によれば、年収は10万元から12万元に達する。

“相信4年之后整个网络媒体的广告收入越来越多的时候,从业人员会有一个更好的回报。”新浪网的一位编辑对自己所从事的行业颇有信心。据预测,年收入应在10万元至12万元。


通过上面的日文翻译,我想大家对同声传译的行业和待遇有了一个更加直观的了解了。在翻译行业能够做到同声传译必须要有过硬的翻译水准还得有良好的心里素质。翻译界最高的薪酬的肯定也要付出比别人更多的汗水。

客 服 中 心
点击这里给我发消息QQ在线
点击这里给我发消息QQ在线
点击这里给我发消息QQ在线
点击这里给我发消息QQ在线
MSN在线
MSN在线
Skype通话